故人西辞黄鹤楼, 烟花三月下扬州。 孤帆远影碧空尽, 唯见长江天际流。
【注释】 1.黄鹤楼:故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,传说有神仙在此乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。 2.孟浩然:李白的朋友。 3.之:往。 4.广陵:即扬州。 5.故人:老朋友,这里指孟浩然。 6.烟花:指艳丽的春景。 7.尽:消失。 8.唯见:只见。 9.天际:天边。 【译文】 老朋友在黄鹤楼和我告别, 春花烂漫的三月顺流东下去扬州。 那远去的孤帆渐渐消失在碧色的天空中, 只看见浩浩荡荡的江水在天边奔流。 【赏析】 大约是开元十六年(728)左右,作者在黄鹤楼送孟浩然游吴越时所作。 这是李白的送别名作之一。全诗语言清丽,气象开阔。第一、二句交代了事件(送别)、人物(诗人和孟浩然)、时间(烟花三月)、地点(黄鹤楼),同时在写实中表达了诗人对即将分别的友人的依依不舍之情。诗人十分敬重孟浩然,他们好朋友。烟花三月,本是友人互相唱游的大好季节,但他们却要离别,怎不令他无限惆怅和留恋。后两句,诗人没有直接抒发自己的感情,而是借景抒情。站在楼边,看着驾帆远去的友人,所见、所闻、所感无一不在诗中体现,情景交融的描写表达了依依惜别的感情。
|
| 返回>> |