小时不识月, 呼作白玉盘。 又疑瑶台镜, 飞在青云端。 仙人垂两足, 桂树何团团。 白兔捣药成, 问言与谁餐?
【注释】 1.朗月行:是乐府古题。 2.疑:怀疑、疑心。 3.瑶台:神话中神仙居住的地方。 【译文】 小时候不认识天上的圆月, 把它称作白玉盘。 又想它大概是天空的明镜, 坠入天空飞向云头。 月中的仙人垂着两只脚, 圆圆的桂树长得多兴旺。 白兔在桂树下捣成了仙药, 请问这药给谁吃? 【赏析】 这是全诗的节选,为《古朗月行》的前半部分。这是一个孩子对月亮的认识,儿时对月亮的认识形象、有趣,充满神秘感。“白玉盘”、“瑶台镜”、“仙人”、“桂树”、“白兔”等这些只应在仙境上才有的东西,被儿童的想象描绘出来,两个神话传说――仙人垂两足、玉兔捣药更添神秘。整首诗洋溢着童趣,充分表现了儿童心目中月亮的可爱与神奇。
|
| 返回>> |